24小时更新:1篇 一周更新:7篇最新发布

到晓不成梦,思量堪白头。 多无百年命,长有万般愁。 世路应难尽,营生卒未休。 莫言名与利,名利是身仇。 译文及注释 译文 到了早上仍然没有入睡,无尽的思念让人白了头! 人生在世不过百年光阴,却有很长一段时间是在万般愁怅中度过。 人世间的路应该很难走到尽头,谋生的手段到了死的那天也还不会停止。 不要再说什么名和利,要知道名利才是我们自身最大的仇人。 注释 思量...

陵阳北郭隐,身世两忘者。 蓬蒿三亩居,宽于一天下。 樽酒对不酌,默与玄相话。 人生自不足,爱叹遭逢寡。 译文及注释 译文 陵阳山上的隐士,是身、世两忘的人。 他们住杂草丛生的简陋居室,令人觉得比整个天下还宽广。 对着酒、却不喝,只是默默地探讨渊深玄妙的哲理。 人们由于不知足,故常爱叹息自己遭遇不好。 注释 1.元处士:即元孚。《全唐诗》卷八二三《元孚小传》:...

碧溪留我武关东,一笑怀王迹自穷。 郑袖娇娆酣似醉,屈原憔悴去如蓬。 山樯谷堑依然在,弱吐强吞尽已空。 今日圣神家四海,戍旗长卷夕阳中。 译文及注释 译文 清澈的溪水汩汩地流过要留我在武关之东,可笑当年的楚怀王入关投秦却是到了尽穷。 郑袖得宠的娇艳妩媚之态就好像喝醉似的,屈原遭放逐到处流落他的形容就犹如乱蓬。 如桅杆耸立的峰峦似壕沟深长的山谷还在,而弱肉强食七...

句吴亭东千里秋,放歌曾作昔年游。(句 一作:向) 青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼。 大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流。 月明更想桓伊在,一笛闻吹出塞愁。 谢朓诗中佳丽地,夫差传里水犀军。 城高铁瓮横强弩,柳暗朱楼多梦云。 画角爱飘江北去,钓歌长向月中闻。 扬州尘土试回首,不惜千金借与君。 译文及注释 译文 向吴亭东放眼望去千里清秋,我当年曾经在这里高歌畅游。 ...

洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。(闲扇 一作:闲扃) 辇路苔侵。绣帘垂,迟迟漏传丹禁。舜华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远,何时彩仗重临?正消魂,梧桐又移翠阴。 译文及注释 译文 在后妃居住的幽深的房里;灯光照着绘有图画的屏风,屏风上的山色一片浓绿,显得格外古雅庄重。听见冰冷的夜...

屏风周昉画纤腰,岁久丹青色半销。 斜倚玉窗鸾发女,拂尘犹自妒娇娆。 译文及注释 译文 屏风上周昉画的美人丰满而细腰,时间长久画上的颜色大半已褪消。 斜倚玉窗梳着鸾凤形发髻的少女,拂去画上灰尘还在嫉妒美人娇娆。 注释 屏风:室内陈设。用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。 周昉:字景玄,唐代画家,长安人。工仕女,兼工肖像。 丹青:指画像;图画。 玉窗:窗的美称。...

云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。 雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。 秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。 征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。 译文及注释 译文 云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。 锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。 长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。 感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。 注释 商山:在今陕西商县东南。...

轻盈照溪水,掩敛下瑶台。 妒雪聊相比,欺春不逐来。 偶同佳客见,似为冻醪开。 若在秦楼畔,堪为弄玉媒。 译文及注释 译文 梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。 梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。 梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒...

州在钓台边,溪山实可怜。 有家皆掩映,无处不潺湲。 好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。 残春杜陵客,中酒落花前。 译文及注释 译文 睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。 远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。 小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。 暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在...

杜诗韩集愁来读,似倩麻姑痒处搔。 天外凤凰谁得髓?无人解合续弦胶。 译文及注释 译文 杜诗和韩文在愁闷时诵读,舒心爽气就像请仙女麻姑在痒处搔。 谁能得到那天外凤凰的的骨髓呢?世上无人懂得配制得续弦胶,把断了的弓弦续上的。 注释 杜诗韩集:一作“杜诗韩笔”。六朝人称散文为笔。这里指盛唐杜甫的诗和中唐韩愈的文。 倩(qiàn):请人代做。 麻姑:麻姑又称寿仙娘娘...

玉子纹楸一路饶,最宜檐雨竹萧萧。 羸形暗去春泉长,拔势横来野火烧。 守道还如周柱史,鏖兵不羡霍嫖姚。 浮生七十更万日,与子期于局上销。 译文及注释 译文 檐前秋雨淅淅沥沥,窗外竹声萧萧,我摆上精致的棋具,向您讨教棋艺,您身为国手,特意让我一子。 您的棋艺当真 绝妙——挽救危局时,如清泉流淌般生机不绝。发起攻势时,似拔旗斩将般迅猛,又如野火燎原般势不可挡。 您...

千秋佳节名空在,承露丝囊世已无。 唯有紫苔偏称意,年年因雨上金铺。 译文及注释 译文 当年庆玄宗生日的千秋节而今只留空名,那贺寿的承露丝囊世上也不再存在。 只有那紫苔得意地生长着,因雨水浇灌它长得很旺很盛,直长得上了那门扉上的铜座铜环。 注释 勤政楼:唐玄宗开元前期(713~741年)所建,全称“勤政务本之楼”,是玄宗处理政务、国家举行重大典礼的地方。 千秋...

春半南阳西,柔桑过村坞。 娉娉垂柳风,点点回塘雨。 蓑唱牧牛儿,篱窥茜裙女。 半湿解征衫,主人馈鸡黍。 译文及注释 译文 仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩芽。 和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。 披着蓑衣的牧童正在唱歌,竹篱笆内,可窥见那穿着绛黄色裙子的农家女的倩影。 我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招待我。 注释 春半...

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。(呜轧 一作:呜咽) 不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。 译文及注释 译文 江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。 不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。 注释 齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。乾元元年(...

元载相公曾借箸,宪宗皇帝亦留神。 旋见衣冠就东市,忽遗弓剑不西巡。 牧羊驱马虽戎服,白发丹心尽汉臣。 唯有凉州歌舞曲,流传天下乐闲人。 译文及注释 译文 元载相公曾具体筹划过收复河湟,宪宗皇帝对此事关心也格外留神。 不久却见大臣身穿朝服就刑东市,皇上也突然驾崩来不及实施西巡。 河湟百姓虽然穿着戎服牧羊驱马,可是他们白发丹心仍是唐朝臣民。 只有产生于凉州的动人...

柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。 云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。 雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。 可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。 译文及注释 译文 秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏。我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。 游赏黄州的山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。 残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到...

七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。 荐衡昔日知文举,乞火无人作蒯通。 北极楼台长挂梦,西江波浪远吞空。 可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫。 译文及注释 译文 建安七子论作诗哪个比得此公?曹植刘桢也应当在您指挥之中。 虽知当日推荐祢衡有个孔文举,可叹没有人再作“乞火”的蒯通。 朝廷的楼台常常牵动您的魂梦,像那西江波涛远远遮蔽天空。 可惜您“故国三千里”...

平生睡足处,云梦泽南州。 一夜风欺竹,连江雨送秋。 格卑常汩汩,力学强悠悠。 终掉尘中手,潇湘钓漫流。 译文及注释 译文 在我一生中睡眠最充足的地方,就是云梦泽的南部的黄州。 一夜都是风吹竹子声响,连着江面的阴雨送来了秋意。 格调卑下通常就才思如泉涌不断,努力学习就能强胜忧愁。 相信最终能够回转尘世中的凡手,到思念的潇湘之地做那不同于屈原的渔父来钓鱼在江流。...

萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲。 为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。 译文及注释 译文 山路上萧萧秋雨下个不停,淅沥溪风吹着溪边的蒲苇。 问刚来到寒沙安家的鸿雁,来时经过我的老家杜陵吗? 注释 秋浦:即今安徽贵池,唐时为池州州治所在。 萧萧:形容雨声。穷秋:深秋。 淅淅:形容风声。蒲:即菖蒲,叶狭长,可以编蒲包、蒲席、扇子等。 为问:请问,试问。寒沙:深秋时带...

长洲苑外草萧萧,却算游程岁月遥。 唯有别时今不忘,暮烟秋雨过枫桥。 译文及注释 译文 长洲苑外草木萧萧,回首旅途,只觉山水辽远岁月遥遥。 唯有分别时的那番情景至今都没有忘怀,眼前枫桥,暮烟笼罩,秋雨凄凄。 注释 吴中:地名。今江苏苏州一带。 长洲苑:春秋时吴王阖闾游猎之地。在今苏州市西南。 萧萧:风吹草动的声音。 邮程:即旅程。“邮”字通“游”字。 遥:远。...

溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。 南去北来人自老,夕阳长送钓船归。 译文及注释 译文 汉江水波荡漾白鸥掠飞,江水碧绿澄净仿佛都能漂染衣衫。 南来北往的人们随着时间流逝都会渐渐老去,夕阳总是送那钓鱼的船儿归去。 注释 溶溶漾漾(yàng:形容水波荡漾的样子。 白鸥飞:引用《列子》书中的一段寓言故事。据记载海边有一户人家的孩子,由于整天在海边和鸥鸟玩耍亲近,这些...

自恨寻芳到已迟,往年曾见未开时。 如今风摆花狼籍,绿叶成阴子满枝。 译文及注释 译文 都怪自己游赏美景的时间太晚,以前曾经见到的含苞欲放的花儿已然不见。 如今风雨变迁使得鲜花凋谢零落,已是绿叶繁茂,果实累累,快到收获的季节了。 注释 寻芳:游赏美景。唐姚合《游阳河岸》诗:“寻芳愁路尽,逢景畏人多。” 狼籍:纵横散乱貌。《史记·滑稽列传》:“日暮酒阑,合尊促坐...

上吞巴汉控潇湘,怒似连山静镜光。 魏帝缝囊真戏剧,苻坚投棰更荒唐。 千秋钓舸歌明月,万里沙鸥弄夕阳。 范蠡清尘何寂寞,好风唯属往来商。 译文及注释 译文 长江上连巴蜀汉中,下接潇湘吴越,汹涌时惊涛拍岸,叠浪如山,平静时水光接天,明如平镜。 曹操缝囊填江就像一出闹剧,苻坚投鞭断流更是无知与荒唐。 江上渔歌阵阵,沙鸥嬉戏翻飞,夕阳西下,明月东升,又何尝因为这些狂...

细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。(度几春 一作:几度春) 至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。 译文及注释 译文 楚王宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。 息国灭亡究竟是因为什么事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人! 注释 桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫...

斯人清唱何人和,草径苔芜不可寻。 一夕小敷山下梦,水如环佩月如襟。 译文及注释 译文 沈下贤所唱的诗,谁能够和得上?他旧居已是杂草满路青苔遍地形迹难寻了。 我在他家乡小敷山下一夜的梦境里,听到溪水如佩环琤琮,看到月光如同他襟怀高洁。 注释 沈下贤:沈亚之(781~832),字下贤,吴兴(今浙江吴兴县)人。元和间进士,官至殿中侍御史,后贬为南康尉。是著名文学家...

朵朵精神叶叶柔,雨晴香拂醉人头。 石家锦幛依然在,闲倚狂风夜不收。 译文及注释 译文 每一朵花都精神抖擞,每一片叶都温润如玉,雨后晴天,花香飘拂,令人陶醉。 花开繁华,好像石崇的五十里锦步障依然光鲜亮丽,在狂风之夜悠闲地倚在墙上,并不收拢她的花瓣。 注释 锦幛:锦制的帷帐。亦泛指华美的帷帐。 诗词赏析 蔷薇花,在花中并不岀众。此花花蔓柔靡,援墙而长,故名蔷薇...
一周热门排行
阅读 (14)赞 (0)
1商山麻涧 杜牧阅读 (12)赞 (0)
2屏风绝句 杜牧阅读 (11)赞 (0)
3八六子·洞房深 杜牧阅读 (10)赞 (0)
4润州二首 杜牧阅读 (6)赞 (0)
5题武关 杜牧