微信关注,获取更多

李煜词集

分享千古第一词帝的诗篇。

书琵琶背 李煜

侁自肩如削,难胜数缕绦。 天香留凤尾,余暖在檀槽。 译文及注释 译文 她肩细若削成,几乎纤丽到了难以承受数条丝带的地步。 身上独特的香味依然留在琵琶的凤尾里,琵琶上架弦的格子里也还残留着她怀抱时的余温。 注释 琵琶:中国传统弹拨乐器。 侁(shēn):行貌。肩如削:语出三国魏曹植《洛神赋》:“肩若削成,腰如约素。” 胜:禁得起。绦:用丝编织的带子。 天香:芳...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

题金楼子后 李煜

梁元帝谓:王仲宣昔在荆州,著书数十篇。荆州坏,尽焚其书,今在者一篇,知名之士咸重之,见虎一毛,不知其斑。后西魏破江陵,帝亦尽焚其书,曰:文武之道,尽今夜矣。何荆州坏焚书二语,先后一辙也。诗以慨之。 牙签万轴裹红绡,王粲书同付火烧。 不于祖龙留面目,遗篇那得到今朝。 译文及注释 译文 梁元帝曾说,王粲在荆州为刘表效命时作了数十篇文章,后来荆州被攻破,王粲便将自...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

送邓王二十弟从益牧宣城 李煜

且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携。 浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低。 君驰桧楫情何极,我凭阑干日向西。 咫尺烟江几多地,不须怀抱重凄凄。 译文及注释 译文 送别的酒喝了一遍又一遍,还没有把人送走,那就再喝一遍吧,兄弟情深,不忍分别。 从益乘坐的船随波浪荡漾,那反射出来的波光就像无限的离愁别绪。 极目远望,船已经被乱山遮住了,只能看到那高高低低的峰峦,直到太阳落...
赞 (0)阅读(1)评论(0)

病中书事 李煜

病身坚固道情深,宴坐清香思自任。 月照静居唯捣药,门扃幽院只来禽。 庸医懒听词何取,小婢将行力未禁。 赖问空门知气味,不然烦恼万涂侵。 译文及注释 译文 病中闲坐户外阵清风吹来,只觉得神清气爽,香气袭人,突然感到病体轻松了许多,不禁思绪万千,任其驰思。 明月高照,静居典雅,只有捣药的声音咚咚作响;小门紧锁,深院幽静,只有小鸟时时飞来与人亲近。 久病难愈,懒得...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

病起题山舍壁 李煜

山舍初成病乍轻,杖藜巾褐称闲情。 炉开小火深回暖,沟引新流几曲声。 暂约彭涓安朽质,终期宗远问无生。 谁能役役尘中累,贪合鱼龙构强名。 译文及注释 译文 山舍刚刚建成,顿时觉得病体轻松了很多。高兴之余,手拄拐杖,戴着头巾,像山野农夫一般漫步山头,十分惬意。 山间寒意袭人,只得在屋里生个暖和的小炉子取暖;这时候,窗外传来了新修的小渠那潺潺的流水声,悦耳动听。 ...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

谢新恩·樱桃落尽春将困 李煜

樱桃落尽春将困,秋千架下归时。漏暗斜月迟迟,花在枝(缺十二字)。彻晓纱窗下,待来君不知。 译文及注释 译文 樱花都落光了,春困一阵阵袭来,自己去荡秋千,却也百无聊赖只得归来。漏壶的水一滴一滴滴下,月亮西斜迟迟徘徊,月光洒在花枝上。在纱窗下彻夜等待着心上人归来,可是那人却并不知道。 注释 漏暗:一作“满阶”。漏:中国古代计时工具。此处形容声音细微。 唐张萧远《...
赞 (0)阅读(6)评论(0)

悼诗 李煜

永念难消释,孤怀痛自嗟。 雨深秋寂莫,愁引病增加。 咽绝风前思,昏朦眼上花。 空王应念我,穷子正迷家。 译文及注释 译文 丧子之痛难以释怀,但是爱妻现在重病在床怎忍再让她承受打击,就让我一人承受这痛苦吧。 深秋时节阴雨靠靠,分外冷清孤寂。这样愁苦的心情,怎能减轻我的病痛呢? 伫立风中,更加哽咽悲哀,眼前一片昏暗迷茫,甚至连深秋的残花也模糊不清。 我的灵魂饱受...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

秋莺 李煜

残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。 老舌百般倾耳听,深黄一点入烟流。 栖迟背世同悲鲁,浏亮如笙碎在缑。 莫更留连好归去,露华凄冷蓼花愁。 译文及注释 译文 黄莺啊黄莺,你怎么还不知道现在已经是寒秋时节了,为什么还在这深暗的树林里独自翱翔呢? 侧着耳朵仔细聆听老莺的鸣叫声,但始终听不明白它在鸣叫着什么,看着它飞向空中,渐渐变成深黄色的一点,不见了踪影。 我和这老...
赞 (0)阅读(3)评论(0)

子夜歌·寻春须是先春早 李煜

寻春须是先春早,看花莫待花枝老。缥色玉柔擎,醅浮盏面清。 何妨频笑粲,禁苑春归晚。同醉与闲评,诗随羯鼓成。 译文及注释 译文 寻觅春天就应该在春天到来之前,想要欣赏春花就不要等到花枯萎了再去。佳人玉手举着青白色的酒,杯中的酒漫上了杯口。 频频开怀大笑有什么关系,皇宫禁苑里的春天去的比较晚。醉眼朦胧之中,众人闲谈雅论,觥筹交错。赋诗随羯鼓的敲击而完成,羯鼓一响...
赞 (0)阅读(5)评论(0)

九月十日偶书 李煜

晚雨秋阴酒乍醒,感时心绪杳难平。 黄花冷落不成艳,红叶飕飗竞鼓声。 背世返能厌俗态,偶缘犹未忘多情。 自从双鬓斑斑白,不学安仁却自惊。 译文及注释 译文 阴冷秋季的晚上下起了雨,酒后惊醒心中愁绪久久不能平复。 看到满地的落叶黄花,风雨中的红叶飒飒作响好像不停的鼓声。 想要背弃世俗,不同流俗,但偶有机缘,还是无法摆脱世俗的情缘。 自从双鬓斑白后,已经参透世情,...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

临江仙·庭空客散人归后 李煜

庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。林风淅淅夜厌厌。小楼新月,回首自纤纤。 春光镇在人空老,新愁往恨何穷!金窗力困起还慵。一声羌笛,惊起醉怡容。 译文及注释 译文 宴会结束后,宾客都各自回去了,只留下冷清庭院,画堂中珠帘半掩。长夜漫漫,听风吹过林梢,更加冷清。抬头仰望这纤纤的新月,倍感清冷。 春光虽正好,人却无端端老去,新愁往恨什么时候会穷尽啊?只想醉卧不起,但是...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

谢新恩·樱花落尽阶前月 李煜

樱花落尽阶前月,象床愁倚薰笼。远似去年今日,恨还同。 双鬟不整云憔悴,泪沾红抹胸。何处相思苦?纱窗醉梦中。 译文及注释 译文 满树樱花无声地飘落在洒满月光的石阶前,花谢春去,独坐象床,愁倚熏笼,她心事重重。思绪飞向去年的今天,心中懊悔依旧。 原来轻柔舒卷如云的头发已经变得枯干、没有光泽,眼泪沾湿了胸前红色的抹胸。在什么地方相思这样苦呢?在有纱窗的房子中,因愁...
赞 (0)阅读(1)评论(0)

挽辞 李煜

珠碎眼前珍,花凋世外春。 未销心里恨,又失掌中身。 玉笥犹残药,香奁已染尘。 前哀将后感,无泪可沾巾。 艳质同芳树,浮危道略同。 正悲春落实,又苦雨伤丛。 秾丽今何在,飘零事已空。 沉沉无问处,千载谢东风。 译文及注释 译文 眼前珠碎心如焚,世外花凋又在春。 心头之恨尚未消,摧折仍是掌中身。 前有哀愁后有感,悲绝无泪可沾巾。 艳质丽人芳香树,浮危之道略相同。...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

亡后见形诗 李煜

异国非所志,烦劳殊清闲。 惊涛千万里,无乃见钟山。 译文及注释 译文 留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。 在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。 注释 无:竟然;也可不翻译。 异国:这里指自己覆灭的国家。 殊:不同或超过。 诗词赏析 让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

采桑子·辘轳金井梧桐晚 李煜

辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。 琼窗春断双蛾皱,回首边头。欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。 译文及注释 译文 深秋时节,梧桐树下,辘轳金井旁,落叶满地。树木入秋而变,人见秋色而愁。手扶百尺垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。 闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。回首边地,征人久无音讯。想要寄书信,可是黄河寒...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

病中感怀 李煜

憔悴年来甚,萧条益自伤。 风威侵病骨,雨气咽愁肠。 夜鼎唯煎药,朝髭半染霜。 前缘竟何似,谁与问空王。 译文及注释 译文 近年来一日比一日憔悴,环顾身边亲人多有亡故而日渐萧条,令人黯然神伤。 悲伤而致病,风雨之下病骨难支、愁肠百转不能胜情。 深夜鼎中弥漫着药香,早晨醒来发现髭须斑白。 我的人生因果究竟如何?谁能替我去求问佛祖? 注释 憔悴:形容人瘦弱,面色不...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

三台令·不寐倦长更 李煜

不寐倦长更,披衣出户行。月寒秋竹冷,风切夜窗声。 译文及注释 译文 更深夜长,疲惫至极却也难以入睡,披上外衣独自出门散步。清冷的月光拂过秋天萧瑟的竹,急风拍打窗户的声响在夜晚回荡。 注释 不寐:不能入睡。 倦:懈怠。 长更:即更长。 切:急迫。 窗声:风吹在窗户上发出的声音。 诗词赏析 这是一首秋夜不眠夜行的小词。 起句“不寐倦长更”中“不寐”二字异常醒目,...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

采桑子·亭前春逐红英尽 李煜

亭前春逐红英尽,舞态徘徊。细雨霏微,不放双眉时暂开。 绿窗冷静芳音断,香印成灰。可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。 译文及注释 译文 亭前红花飘落,春光亦随花而去,花儿飘落的姿态优雅,好像翩翩起舞,花儿不忍归去,似乎在徘徊彷徨。细雨霏霏,这雨,浸润了落花,也浸湿了愁绪,我双眉紧锁,难得一展。 没有远方的佳音,独守绿色窗棂,冷冷清清,空空寂寂,印香飘渺,渐渐烧成了灰烬...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

赐宫人庆奴 李煜

风情渐老见春羞,到处芳魂感旧游。 多谢长条似相识,强垂烟穗拂人头。 诗词注释 风情:风月之情,指男女相亲相爱之情,这里指好容貌。宋柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》中有词句:“便纵有千种风情,更与何人说。”羞:羞愧。 芳:《全唐诗》等本有作“消”。芳魂,指美人的魂魄。到处:随处,各处。旧游:以往游览所经之处。 多谢:一作“多见”,《全唐诗》、《西溪丛语》、《墨庄漫录》...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹 李煜

铜簧韵脆锵寒竹,新声慢奏移纤玉。眼色暗相钩,秋波横欲流。 雨云深绣户,来便谐衷素。宴罢又成空,魂迷春梦中。(魂迷 一作:梦迷) 译文及注释 译文 红铜管簧乐器吹奏出清脆响亮的乐曲,因久吹乐器而使夜晚变得寒冷。纤细如玉的手指轻轻演奏出新制的乐曲。演奏乐曲的人目光专注投入,眼睛里充满着情意。 美妙的音乐低奏时就像深夜在绣户中听室外雨声如泣如诉,仿佛雨在说话。演奏...
赞 (0)阅读(1)评论(0)

临江仙·秦楼不见吹箫女 李煜

秦楼不见吹箫女,空余上苑风光。粉英金蕊自低昂。东风恼我,才发一衿香。 琼窗梦醒留残日,当年得恨何长!碧阑干外映垂杨。暂时相见,如梦懒思量。 译文及注释 译文 没有像秦穆公女那样的美人,有皇家上苑的美好景色,也是空的了。那些花开得如此美,瓣是粉红的,蕊是金黄的,可是只有它们自己或低或昂,没人能和我去欣赏。也许东风不高兴我,所以才使那些花开了一半。 我长日思念,...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

浣溪沙·红日已高三丈透 李煜

红日已高三丈透,金炉次第添香兽。红锦地衣随步皱。 佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。别殿遥闻箫鼓奏。 译文及注释 译文 红红的太阳已经升到最高处了,透过帘幕照进宫内,可从昨夜便开始的舞乐狂欢还没结束,宫女们鱼贯而入,挨个儿将金炉里快要燃尽的檀香,重新添加上,她们训练有素而又轻盈的莲步,是不会把那些铺设在地上的红色锦缎弄皱的。 那是一位漂亮美丽的舞者,还在酣舞不...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

捣练子·云鬓乱 李煜

云鬓乱,晚妆残,带恨眉儿远岫攒。斜托香腮春笋嫩,为谁和泪倚阑干? 译文及注释 译文 美人头发蓬乱,晚妆不整齐,因愁带恨的双眉像远山一样聚在一起。白嫩的小手斜托着面颊,靠在栏杆上,也不知在为谁伤心泪流。 注释 云鬓:形容女子像乌云一般浓黑、秀美的鬓发。 远岫(xiù):远处的山峰。岫,山。 攒(cuán):簇聚,凑集。这里是指紧皱双眉。 香腮:指美女的腮颊。春...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

梅花 李煜

殷勤移植地,曲槛小栏边。 共约重芳日,还忧不盛妍。 阻风开步障,乘月溉寒泉。 谁料花前后,蛾眉却不全。 失却烟花主,东君自不知。 清香更何用,犹发去年枝。 注释 殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之 欢。”《史记· 司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。”② 槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也...
赞 (0)阅读(3)评论(0)

书灵筵手巾 李煜

浮生共憔悴,壮岁失婵娟。 汗手遗香渍,痕眉染黛烟。 译文及注释 译文 这一生与妻子共同分担着国难的痛苦以至于让人憔悴,正值壮年却又遇上丧妻之痛。 手巾上犹可嗅到妻子生前所用香膏的气味,画眉的黛烟也在手巾上留下了点点斑痕。 注释 灵筵:供亡灵的几筵。人死后,生者为祭奠死者而设立的几案,用以供奉灵位、衣物与酒食。 手巾:即毛巾,又称拭手巾、净巾,是擦拭脸手皮肤的...
赞 (0)阅读(2)评论(0)

菩萨蛮·蓬莱院闭天台女 李煜

蓬莱院闭天台女,画堂昼寝人无语。抛枕翠云光,绣衣闻异香。 潜来珠锁动,惊觉银屏梦。脸慢笑盈盈,相看无限情。 译文及注释 译文 幽美的庭院里住着一位美丽的女子,在华丽的房屋里白天睡觉,没有人一起说话。人熟睡时头离开了枕头,头发乌黑光亮,衣服上都残留着异乎寻常的香气。 偷偷地进来碰到了有珍珠镶饰的门环,惊醒了女子的好梦。甜美可爱的脸上,洋溢着盈盈笑意;你看着我,...
赞 (0)阅读(2)评论(0)