微信关注,获取更多

春残 李清照

春残何事苦思乡,病里梳头恨最长。
梁燕语多终日在,蔷薇风细一帘香。

译文及注释

译文
春天快要过去了,为什么还是会怀念家乡。病中梳头,不快就像头发一样长。
房梁上的燕子每天都在呢语。柔风一吹,满屋都是蔷薇花的香气。

注释
春残:暮春。何事:为什么?
最:癸巳类稿作“发”。
在:历朝名媛诗词作“伴”。梁燕语多:指栖于梁头的燕子不停地喃呢。
蔷薇句:蔷薇花经风一吹,满屋香气。细:轻柔。

诗词赏析

当暮春三月春光撩人的时分,一个客居异地、卧病床褥、心绪烦乱的女人,纵使梁间双燕呢呢喃喃唱着悦耳的歌儿,帘外鲜艳的蔷薇藉着微风送进阵阵的幽香,在她苦思乡的芳心里,匪特不以婉转的燕语为悦耳,馥郁的花香为怡情;反怪燕儿有意撒娇叫个不休,蔷薇故为招展放散芬芳,特意搅扰她的苦恼烦闷心情似的。非但此也,就是个己的蓬松散乱的发髻,由于病中无力,梳整时也怪它太长了呢。象这样表现技术,岂是不懂女人心理的男子和学识不深的女人所能达到的。

这首诗在李清照雅致、雄浑、怨愤三大类,属于前者。

诗词简析

《春残》是一首七言绝句。此诗首联开门见山,直接点出诗人思乡的主题;颔联进一步揭示诗人缠绵病榻,乡思难禁;颈联将视线转向窗外,这里的燕子象征着春天的生机与活力,此时的喧闹反衬出其内心的孤寂;尾联再次转换视角,以轻柔之笔写蔷薇和微风。全诗采用雅致纤细的表达方式,以白描方式来叙事,描写晚春之景,无一处用典,纯挚地表现了诗人客居异乡且在愁病中的思乡之情。

未经允许不得转载:合意博客 » 春残 李清照

评论

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏